Şimdi bizim çiftlikte yabani incir reçeli yapma zamanı. Ekip yabani incir  topluyor, pişiriyor; oluyor, olmuyor. Telaşa kapıldılar çünkü yılda bir kez 10 gün süreyle yapabiliyoruz ve tüm  yıl boyunca yaptığımız kadarını tüketiyoruz. Hepsini toplamak istiyorlar.

Görsel

Bildiğimiz, hep yediğimiz incirden isteyip istemediklerini sordum. İstiyorlarmış. Eh o zaman  biraz yabani incirin dalda kalması gerek ki, diğer inciri dölleyebilsin. Yabani incirin üstü hiç meyvesiz kalmaz çünkü bir bayrak yarışı var. Yapraklar döküldüğü halde meyveler devam eder ve içinde dölleyici sinekleri barındırır. Bu sinekler kış boyu kışın olan meyvelerin içinde yaşar sonrada ilkbaharda oluşan yeni meyvelere geçer ki, aşılı incirleri dölleyebilsin. Bunu bilmeyen insanlar ev bahçelerine hep aşılı incir  ekerler, ama yakın bahçelerin birinde hayırsever bir yabani incir yoksa meyve alamazlar.

Bunu bilen köylüler ‘ilek’ dedikleri  yabani incirleri ipe dizerler ve pazarlarda satarlar. Aşılı incir sahipleri de ilek kolyelerini  incirlerin boynuna asarlar ki içinden çıkan incir sinekleri aşılı ağacı dölleyebilsin. Bildiğin suni dölleme ve de sperm bankası. Sır ve sırrın paylaşımı. Güzel Yaradanım dişi ve erkeğin  doğadaki birlikteliğini  böyle  tasarlamış. Torunum Sezin’in dediği gibi sır paylaşmakta; dışlamanın, önemsizleştirmenin, ötekileştirmenin verime, üretime katkısı yok. Hatta bizi  verimsizliğe mahkum ediyor. Sunni döllenme yerine aşkla çoğalmak daha bereketli.

Verimlilik istiyorsak sistemlerin yabani incirlerini korumak gerek diyorum. Böylece bildiğimiz, hep yediğimiz incirlerimiz bereketli olur.

Biz çiftliğimize gelen konuklarımıza kahve ikram ederken yanında yabani incir reçeli de sunarız. Acı kahvenin 40 yıllık hatırıyla, yabani incir reçelinin vahşi lezzeti işbirliği yaparak ayrıksı ve de olumlu, tatlı dilli uzlaşmalar yaratır.

Nardane Kuşçu

İster şehirde olsun ister kırsalda, kendi evini inşa edebilme düşüncesiyle yola çıkmak günümüz modern toplumunda çok komplike bir iş. Mimar, mühendis, tesisat ustaları, hazırlanan planları uygulamak için çeşit çeşit taşaron, tedarikçi…

Alternatifi nispeten basit ama bilmeyen için bir o kadar karmaşık olabiliyor. Kerpiçle sürdürülebilirlik ilkelerini harmanlamak. Kendi evini, kendi ellerinle inşa etme süreci ister modern kanalizasyon sistemine bağlı olsun ister doğa ananın sunduklarına, her iki koşulda da temel prensipleri bulup sağlam bir iskelet oturtmazsak, evimiz başımıza çöker.

Sürdürelebilirlik hayatınızın temel prensiplerinden biri olacaksa, bu anlayışla bir ev inşa edeceksek, atacağımız ilk adım doğru toprağı bulmak. Hem evinizi üzerine inşa edeceğiniz hem de kerpiç tuğlanızın harcına katacağınız toprak önemli.

Görsel

Konumuzu dağıtmamak adına evimizi inşa edeceğimiz toprağı bulma konusunu daha geniş bir zamana yayarak, kerpiç tuğlada kullandığımız kırmızı, kolaylıkla ufalanabilen toprağı bulduk. İlk adım evin duvarları için gerekli tuğlanın yapılma prensiplerini saptayabilmek için denemeler yapmaktı.

Yaşadığımız çoğrafyada bulunan farklı topraklardan birer avuç aldık, üç katı oranında suyla karıştırarak kavanozladık, iyice çalkaladıktan sonra dinlenmeye bıraktık. Fotoğrafladık, gözlemledik, hiç kıpırdamadan haftalarca rafta kaldılar.

Görsel

Doğru toprağı tanıdıktan sonra, kilin ne olduğunu bilmek, nasıl kullanacağınızı çözmek durumundasınız. Bir kil tepesiyle karşılaşıp onu ‘doğru toprak’ sanma yanılgısına düşmem bir günlük emeğime mal oldu. Kille tanışmış, ilk grup tuğlalarımı yapmak için hazırlıklarıma başlamıştım.

Görsel

Kili nasıl kullanmam gerektiğini bulmamsa üç günümü aldı. İyi bir deneyim oldu. Kili pirinç gibi ıslarsam toprak gibi dağılacağı fikrini uyguladım. Bu uygulama kilin öyle toprak gibi, nişasta gibi bir şey olmadığını anlamamı sağladı.

Doğadan aldığım kili küçük parçalara ayırarak suyla yoğurmaya çalıştım, parçaları teker teker parmaklarımla ezebilecek boyuta getirebilmek için iki saatten uzun bir süre yoğurmam gerekti, çiğköfteyi ezer gibi bazen avucumla bazen yumruğumla ezdim.

Görsel

Farklı reçeteler üzerine çalışıyordum. İlk günün sonunda ortaya çıkan harcımın bir kısmına alçı, pek çoğuna çakıl taşı ve tamamına yakınına saman karıştırıp kalıpladım. Alçı ile yoğurduklarımda hızlı hareket etmem gerekti, aksi takdirde ahşap kalıplara aldığım karışım hızla sertleşiyor ve çalışmak zorlaşıyordu.

Görsel

Sonuç olarak ilk gün yaptığım tuğlaların hamuru kil, kırmızı toprak ve çakıl taşından ibaret oldu. Baharatı saman ve alçıdan ibaretti. Ayakla çiğnemek, küçük boyutlu üretimlerde malzeme kaybına neden olacaktı. Aşçı olduğum için elle çalışmayı biliyordum. İlk günün sonnda ellerim iyiydi çünkü küçük boyutlu kalıplarla çalışıyordum, çok zorlamadı.

Bu başlangıç sürecinde etrafınıza çok dikkatli bakmalı, okumalı araştırmalı, bir bilene danışmalı, her adımınızı yazı ve fotoğraf ile belgelemelisiniz. Zira hocanız bir anda ev ödevinizi değiştirebilir. Anadil farklılığı ve coğrafi uzaklıklar yanlış anlaşmalara neden olur.

Görsel

Hocam İsrail’de yaşadığı için, Skype bağlantısı sağlam olmadığı için, telefon faturası yükseldiği için, uzun uzun konu üzerine tartışamadık. Hocanızdan gelen reçetede ‘Sand’ ve ‘Red Sand’ yazıyorsa, her ikisini de toprak sanıp, inşaat kumu yerine kırmızı toprakla killi sarı toprak karıştırarak, reçetede zaten varolan kil miktarını daha da arttırır, hava alamayan bir tuğla elde edersiniz, o da adam akıllı kuruyamadan küflenir. Keza benim ilk yaptığım kerpiç tuğlaların yan cephelerinde küflenmeler oldu.

Görsel

Oysa reçetedeki ilk ‘sand’, inşaat kumuydu. Kum, kerpiç tuğlanın nefes alması için gereken boşlukları yaratacak olan çakıl taşına yardım edecekti. İlk uyguladığım, yanlış anlaşılmış reçetelerin tuğlalarını ‘M’ olarak adlandırdım. Aynı karışıma alçı ekleyerek hazırladıklarımı ‘M+A’ olarak adlandırdım.

Bu arada hocam bir anda kalıpların boyutunu değiştirdi. Bu daha fazla malzemeyi karıştırmak anlamına geliyordu. Görsel

Bazen en başa dönersiniz. Başa dönmek işinize yarar. Bu aşamaya kadar, kırmızı toprağın bol suda rahatlıkla çözüldüğünü keşfedersiniz. Kili, mümkünse rendeleyerek, ufaltmalısınız. Az miktarla elle yoğurmak gibi bir yol seçiyorsanız en iyi yöntem bu. Kırmızı toprağımın fazla suyunu da eklediğim kil lakır lakır içti. Tıpkı patatesin tuza olan aşkı gibi.

Reçete 1(Doğru Uygulama)

Kil(Clay)    1 Ölçü

Kum(Construction Sand)    2 Ölçü

Kırmızı Toprak(Red Sand)    2 Ölçü

Saman/Ayçiçeği(Straw/SunFlower)    1 Ölçü

Reçete 1(Yanlış Uygulama)

Kil(Clay)    3 Ölçü

Kum(Construction Sand)    XXXX

Kırmızı Toprak(Red Sand)    2 Ölçü

Saman/Ayçiçeği(Straw/SunFlower)    1 Ölçü

Büyük kalıplar için Reçete 1’i doğru malzeme ile iki katından yaptım. Hesabınız zayıfsa kalıbınız yarısına kadar dolar. Tekrar hesap eder, ikinci reçeteyi yaparsınız ve gün biter. Böylece kalıp boyutlarının değişmesi üç iş günü anlamına gelir. Yeniden kalıpların yapılması ve doğru malzemeyi bir araya getirdikten sonra, sekiz reçetenin samanlı versiyonlarını büyük kalıba dökmüşken, kurumuş ayçiçeği saplarının yerini öğrendim.

Bu arada hocam tekrar, doğru malzeme ve reçeteyle küçük kalıplı örnekler de yapmamı istedi. Nisan 19-21 arası Kerpe’de olacağını biliyordum, o tarihe kadar büyük kalıplara dökülen kerpiç tuğlanın kurumama ihtimaline karşılık küçük kalıpla reçeteler tekrar uyguladım. Bu sefer her bir reçeteden üçerli kalıplar döktüm.

Görsel

Birinde orijinal reçete, İkincisinde saman yerine ayçiçeği kullandığım reçete ve sonuncu orijinal reçeteye alçı ekleyerek. Sekiz reçetenin, üçerli altbaşlıklarını da büyük oranda tamamladıktan sonra, şantiyemi temizledim ve kapattım. İlk hafta gölgede kuruttum, sonra Karadeniz’in izin verdiği her fırsatta dışarı, güneşe çıkardım.

Görsel

Kendi Bahçeni Yap! Evet yapalım, nasıl peki?

İki gün bunu öğrendim öğretmenlerimiz Mümtaz Bayat ve Ülkü Yanık Yüzüak’tan. Bizlere bütün birikimlerini aktardılar. Bu güzel birikimler Nar Eğitim ve Organik Tarım Çiftliği’nde yeşillikler ve doğa eşliğinde olunca tadına doyamadık.

Görsel

Öğrendiklerimizin yanın da yaşadıklarımızdan bahsedeyim. Selen arkadaşımız Kendi Bahçeni Kendin Yap Açık Öğretim yılını uygulama dersi eksikliğinden önümüzdeki sezonda katılarak bitirebilecek.

Adnan kardeşim dinlediklerimizin ve uygulamalarımızın sürekliliğini kontrol ederek katkıda bulundu.

Görsel
Yıldız arkadaşımız, sorduğu sorularla bilgimize bilgi katmamızı sağladı ve her teneffüste ellerimize sunduğu limon kolanyası ile bizi çocukluğumuza götürdü.

Serdar Hasan arkadaşımızın yerinde soruları ve uygulamalardaki çalışkanlığı bizi şaşırttı. Pelin, en son ben konuşayım, diyerek ne söyleyecek acaba diye dikkatimizi toplamamızı sağladı.

Enver her zaman ki yorumları ile son noktayı koydu. Ben de bu güzel eğitime kahkahalarımla eşlik ettim.

Görsel

Kompost yapımı, ne mi diyorum? Sebzelerimin ve çiçeklerimin bakımın da kullanabileceğim gübre ve de toprak özelliği taşıyan; evden çıkan ve çöpe atılan bitkisel ve hayvansal atıkların değerlendirilmesi ile elde edilen bir malzeme. Merak edenler bu eğitimi almalı. Artık kendi bahçemi yapabilirim, Sebzelerimi büyütebilirim ÇÜNKÜ ONLARA NASIL BAKA BİLECEĞİMİ, NASIL YETİŞTİREBİLECEĞİMİ ÖĞRENDİM DOSTLAR hepinize duyurulur…

 

Görsel

 

Yazan: Nurhan Topuz

Here we are, after one month and a half in the farm. We have worked a lot, we have met lots of beautiful people; we have shared the farm with them.
Here you have a range of photos from our daily life.

Our baby sheep and goats have started to grow, but they still love hugs and kisses.

Our constantly changing farm team : people coming, people leaving, everyone is adding something to the farm.

Simon; one of our bicycled frenchies and Laura saying good bye.

Our nomad frenchies leaving the farm

Shaul the permaculture star

Shaul the permaculture star

thinking...a lot

thinking...a lot

from nar's kitchen

from nar's kitchen

all natural !

all natural !

What a joy to eat healthy food with a lot of people every day.

What a joy to eat healthy food with a lot of people every day.

little walk to the seaside after work

little walk to the seaside after work

Our future outdoor bar & selling area is under construction.
Yakında tamamlanacak acık hava barı ve ürün satış alanı yapım aşamasında.

Decking under construction



And suddenly, one sunny afternoon !
Ve bir öğleden sonra güneş biraz yüzünü gösterdi.

home made chocolate with wild fruits freshly taken from liqueurs

Lunchs, diners, baby goats, dogs, caws, ducks, talks, laughs, cats, horses, wild plants, questions, answers, happiness.
Yemekler, bebek keçiler, köpekler, kediler, ördekler, muhabbet, yabani bitkiler, sorular, cevaplar, gülüşmeler, heyecanlar…mutluluk. huzur.

Laura from US and Phil from Australia have just joined us this sunday. After a beautiful lunch, we had a walk all together in the forest.
Bu pazar Amerikalı Laura ve Avusturalyalı Phil de bize katıldı. Yemek sonrası karaca ayak izleriyle dolu orman yürüyüşü çok iyi geldi.

By the way, Beste’s new home -for 1 year- has arrived. We will cover its facades with vertical gardens.
Bu arada, Beste’nin konteynır evi de çiftliğe geldi. Tüm cepheleri yakında dikey bahçelerle kaplanacak.

We also started to work on the facades of the house: we are fixing the rain pipes, creating a rain water collection system and a selling unit to sell our products.

Spring is coming - viva la outdoor lunches!


We are creating a small kitchen&work coin for the common tent.

Here are some photos from the first days- our two traditional tents need some organizing, especially for people coming to work with us.

İlk birkac günden enstantaneler- işe geleneksel kıl çadırlarımızı düzenlemekle başladık. Bizimle çalışmaya gelen gönüllülere güzel bir mekan hazırlıyoruz.

By the time, our first volunteers have come ! Biz bunları yaparken, ilk gönüllülerimiz de gelmeye başladı !
Marie from France & Beste

armchair from old palette under construction / eski paletten koltuk yapım aşamasında